English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Gravé dans du calcaire, ce bas-relief montre l'union mythologique entre Léda et Zeus. Celui-ci a pris l'apparence d'un cygne. A gauche, un petit Eros, dieu de l'amour, aide Léda à lever sa cuisse. Sous l'apparence d'un cygne, Zeus embrasse Léda. Cette représentation ressemble à une autre pièce présente dans le musée copte mais cette partie fait aujourd'hui défaut. Léda est nue et son corps est robuste. Les traits de son visage sont influencés par le style du début de l'art byzantin.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
The low-relief carved in limestone shows the mythological union of Leda and Zeus, who is disguised in the form of a swan. To the left, a small Eros, god of love, lifts Leda's thigh to help in the union. Zeus, as the swan, stands in front of Leda, his swan mouth kissing her. This depiction is similar to another piece in the Coptic museum, but this part is missing now. Leda is depicted nude with a strong body and her facial features are influenced by the style of early Byzantine art.
الحفر منحوت فى الحجر الجيرى يظهر الإتحاد الخيالى بين ليدا وزيوس، الذى هو متنكر فى شكل بجعة. فى اليسار، ويرفع ايروس صغير اله الحب فخذ ليدا ليساعد على الاتحاد. زيوس، كالبجعة, يقف امام ليديا، ويقبلها بفمه الذى على شكل بجعة. هذا الرسم مطابق لقطعة اخرى فى المتحف القبطى، ولكن هذا الجزء مفقود الآن. ليديا مصورة عارية بجسد قوى وملامح وجهها متأثرة بطراز الفن البيزنطى المبكر.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments