English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Seven sphinxes of Amenemhat were found in Tanis in the eastern Delta. They were thus called the Tanite sphinxes. They evoke the superhuman power of the king and emphasize his fearful appearance. The vigorous face of the pharaoh is characterized by his prominent cheekbones, protuberant mouth and deeply furrowed cheeks, which create an effect of strength. Instead of the traditional Nemes headdress, his face is framed by a massive lion's mane that increases the sense of his majesty. The statues rest on a tall and solid base decorated with cartouches of several sovereigns such as the Hyksos king Nehsy, Ramesses the Second, Merenptah and Psusennes, who all, over the centuries, usurped the group of sphinxes, fascinated by their idea. Egyptologists had mistankenly called them "the Hyksos sphinxes" because of their strange visage and the different names of the usurpers containing a Hyksos ruler too.
Sept sphinx d'Amenemhat ont été retrouvés à Tanis dans la vallée est du Delta, où ils sont plus communément appelés les sphinx de Tanis. Ils évoquent le pouvoir surhumain du roi et accentuent son apparence effrayante. Le visage charpenté du pharaon est caractérisé par ses pommettes saillantes, sa bouche proéminente et ses joues ridées, créant ainsi un aspect de force. A la place de la traditionnelle coiffe de Nemès, le visage du pharaon est bordé d'une immense crinière de lion, renforçant ainsi son aspect majestueux. Les statues sont apposées sur une longue base solide décorée de cartouches de plusieurs souverains dont Hyksos roi Nehsy, Ramsès Deux, Merenptah et Psusennès qui ont tous à travers les siècles usurpé les sphinx, fascinés par leur idée. Les égyptologues ont été trompés en disant "les sphinx de Hyksos" à cause de leurs visages stranges et les differents noms d'usurpateurs y compris des dirigeants Hyksos
عثر على سبعة تماثيل، على هيئة أبي الهول، بتانيس في شرق الدلتا؛ حيث يشار إليها باسم "تماثيل أبي الهول التانيسية". وتعكس هذه التماثيل القوة الخارقة للملك، وتؤكد على مظهره المخيف. ويميز الوجه الصارم للفرعون بروز عظام الوجه ونتوء الفم وعمق تجاعيد الوجه؛ وهي قسمات تعلن عن القوة. وقد حل في هذه التماثيل عرف أسد ضخم يحيط بوجه الفرعون، محل غطاء الرأس التقليدي "النمس"؛ لكي يسبغ عليه مزيدا من الجلال. وتستقر التماثيل على قاعدة صلبة مزينة بخراطيش لعدد من الملوك؛ مثل نحسي ملك الهكسوس، ورمسيس الثاني، ومرنبتاح، وبسوسنيس؛ الذين استولوا على هذه المجموعة من تماثيل أبي الهول عبر العصور، مشدوهين بجمالها. علماء المصريات ارتكبوا خطأ بتسميتها تماثيل "أبى الهول للهكسوس" بسبب الملامح الغريبة وأسماء المغتصبين التى تضمنت أيضاً الحكام الهكسوس
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments