English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit amulet in groene faience is gevonden in de fundering van de tempel van Nechbet in Elkab. Het stelt Isis voor die de borst geeft aan haar zoon Horus. De <A HREF="God">godin</A>, gezeten op een troon, is getooid met de zonneschijf omringd door koehorens. Het amulet dateert uit de Late Periode.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This amulette in green faience has been found in the substructures of the temple of Nekhbet of Elkab. It represents Isis breast-feeding her son Horus. The <A HREF="God">goddess</A>, seated on a throne, is crowned with a solar disk surrounded by cow's horns. The amulette dates to the Late Period.
Cette amulette en faïence verte a été retrouvée dans les soubassements du temple de Nekhbet à Elkab. Elle représente Isis allaitant son fils Horus. La <A HREF="God">déesse</A>, assise sur un trône, est coiffée du disque solaire encerclé par des cornes de vache. L'amulette date de la Basse Époque.
Dieses Amulett aus grüner Fayence wurde unter dem Tempel der Nechbet in Elkab gefunden. Es zeigt Isis, die ihren Sohn Horus stillt. Die <A HREF="God">Göttin</A>, die auf einem Thron sitzt, trägt auf dem Kopf eine von Kuhhörnern umrahmte Sonnenscheibe. Das Amulett datiert in die Spätzeit.
QUesto amuleto di fayence verde é satto ritrovato nei basamenti del tempio di Nekhbet a Elkab. Esso rappresenta Iside che allatta suo figlio Horo. La <A HREF="God">dea</A> seduta su un trono, é sormontata da un disco solare circondato da corna di vacca. L'amuleto risale all'Epoca Tarda.
Este amuleto de faiança verde foi encontrado nos subterrâneos do templo de Nekhbet em Elkab. Mostra Isis amamentando o seu filho Hórus. A <A HREF="God">deusa</A> está sentada num trono e sobre a peruca tem o disco solar ladeado por dois cornos de vaca. O amuleto data da Época Baixa.
Este amuleto de fayenza verde fue encontrado en el basamento del templo de Nejbet en Elkab. Representa a Isis amamantando a su hijo Horus. La <A HREF="God">diosa</A>, sentada sobre un trono, está tocada con el disco solar rodeado por los cuernos de vaca. El amuleto data de la Baja Época.
This amulette in green faience has been found in the substructures of the temple of Nekhbet of Elkab. It represents Isis breast-feeding her son Horus. The <A HREF="God">goddess</A>, seated on a throne, is crowned with a solar disk surrounded by cow's horns. The amulette dates to the Late Period.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
P. Gilbert, Exposition des objets provenant des Fouilles d'El-Kab ou récemment acquis par le département égyptien (10 mars - 6 avril 1952), Bruxelles 1952, 14 nº 25
Algemeen commentaar
Lieu de découverte: L'amulette a été trouvée dans les soubassements du temple de Nekhbet.
Afbeeldingen
Attachments