English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Esta pequena estatueta em bronze apresenta medíocre qualidade. Representa o deus Osíris completamente envolvido por uma mortalha, tendo nas mäos o chicote (ceptro-nekhakha) e o báculo (ceptro-heka). A peça provém da antiga colecçäo Massari antes de fazer parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein, que a ofereceu ao Museu em 1884.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine bronzen beeldje is van middelmatige kwaliteit. Het stelt de god Osiris voor geheel gewikkeld in een lijkwade. De handen houden het flagellum en de heqa-scepter vast. Het stuk is afkomstig uit de oude collectie Massari, vooraleer deel uitgemaakt te hebben van de collectie É. de Meester de Ravestein, die in 1884 aan het Museum aangeboden is.
This small statuette of bronze is of mediocre quality. It represents the god Osiris entirely enveloped in a shroud. His hands clasp the flagellum and the heqa-sceptre (crook). The piece comes from the former Massari collection, before becoming part of the collection of É. de Meester de Ravestein, which was offered to the Museum in 1884.
Cette petite statuette en bronze est de qualité médiocre. Elle représente le dieu Osiris entièrement enveloppé d'un linceul. Les mains tiennent le flagelle et le sceptre-heqa. La pièce provient de l'ancienne collection Massari, avant d'avoir fait partie de la collection É. de Meester de Ravestein, qui a été offerte au Musée en 1884.
Diese kleine Bronzestatuette ist von mittelmäßiger Qualität. Sie zeigt den vollständig in ein Leichentuch eingehüllten Gott Osiris. In den Händen hält er die Geißel und das Heqa-Szepter (Krummstab). Das Stück stammt aus der ehemaligen Sammlung Massari, bevor es zur Sammlung É. de Meester de Ravestein gehörte, die dem Museum 1884 geschenkt wurde.
Questa piccola statuetta di bronzoé di qualitá mediocre. Essa rappresenta il dio Osiride interamente avvolto in un sudario. Le mani reggono il flagello e lo scettro-heqa. Il pezzo proviene dall'antica collezione Massari, prima di aver fatto parte della collezione É. de Meester de Ravestein, che é stata offerta al Museo nel 1884.
Este pequeña estatuilla de bronce es de mediocre calidad. Representa al dios Osiris completamente envuelto en un sudario. La manos sujetan el flagelo y el cetro-heqa (cayado). La pieza pertenecía a la antigua colección Massari, desde donde pasó a formar parte de la colección É. de Meester de Ravestein, que fue donada al Museo en 1884.
This small statuette of bronze is of mediocre quality. It represents the god Osiris entirely enveloped in a shroud. His hands clasp the flagellum and the heqa-sceptre (crook). The piece comes from the former Massari collection, before becoming part of the collection of É. de Meester de Ravestein, which was offered to the Museum in 1884.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
La statuette faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 64
Comentário general
Imagems
Attachments