English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Das schmale Brett stammt ursprünglich von einem Kastensarg; es trägt eine einzeilige Inschrift, die oben und unten durch eine schwarze Linie begrenzt wird. Die Opferformel wendet sich an den Totengott Anubis; darin wird um eine schöne Bestattung für die Besitzerin des Sarges, eine Frau namens Schemait mit dem Rangtitel "Bekannte-des-Königs", gebeten.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
SmAi.t
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Htp:t*p-di-i*(n:p)-tp-N26:f-Z11-w*(t:Aa2)-O49:nb-N16:D45:N25-q:r-s*T20-t:Q6-s-nfr-m-z:t:N25-R14*(t:t:N25)-m-i-M40-z:pr-s-n:R10-i*mA-F39:x*t-w-sw-t:r:x*t-S:U2\-A-t:A1-i-!
Translitterazione
[1] Htp-dj jnpw tpj-Dw=f jmj-wt nb-tA-Dsr ors.tj=s nfr m smjt jmntt m js=s n Xrt-nTr jmAxwt rxt-nswt SmAjt
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Ein Opfer, das Anubis, der-auf-seinem-Berg-ist, Imi-ut, Herr-des-Heiligen-Landes (= Nekropole), gewähren möge : dass sie schön bestattet werde in der westlichen Wüste in ihrem-Grab der Nekropole, die Ehrwürdige, Bekannte-des-Königs Schemait.
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Roeder, G., Die Denkmäler des Pelizaeus-Museums zu Hildesheim, Hildesheim 1921, S. 71. Kayser, H., Die ägyptischen Altertümer im Roemer-Pelizaeus-Museum in Hildesheim, Hildesheim 1973, S. 31.
Commento generale
Material: Farben. Erhaltungszustand: Von dem einstigen Sarg ist nur das Brett mit einer ursprünglich polychromen Inschrift erhalten. Die Farben sind teilweise stark verblasst. Kommentar des Textes: Der Text [1] ist einzeilig auf das Brett gemalt.
Immaginei
Attachments