English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Das schmale Brett stammt ursprünglich von einem Kastensarg; es trägt eine einzeilige Inschrift, die oben und unten durch eine schwarze Linie begrenzt wird. Die Opferformel wendet sich an den Totengott Anubis; darin wird um eine schöne Bestattung für die Besitzerin des Sarges, eine Frau namens Schemait mit dem Rangtitel "Bekannte-des-Königs", gebeten.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
SmAi.t
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Htp:t*p-di-i*(n:p)-tp-N26:f-Z11-w*(t:Aa2)-O49:nb-N16:D45:N25-q:r-s*T20-t:Q6-s-nfr-m-z:t:N25-R14*(t:t:N25)-m-i-M40-z:pr-s-n:R10-i*mA-F39:x*t-w-sw-t:r:x*t-S:U2\-A-t:A1-i-!
Transliteration
[1] Htp-dj jnpw tpj-Dw=f jmj-wt nb-tA-Dsr ors.tj=s nfr m smjt jmntt m js=s n Xrt-nTr jmAxwt rxt-nswt SmAjt
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Ein Opfer, das Anubis, der-auf-seinem-Berg-ist, Imi-ut, Herr-des-Heiligen-Landes (= Nekropole), gewähren möge : dass sie schön bestattet werde in der westlichen Wüste in ihrem-Grab der Nekropole, die Ehrwürdige, Bekannte-des-Königs Schemait.
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Roeder, G., Die Denkmäler des Pelizaeus-Museums zu Hildesheim, Hildesheim 1921, S. 71. Kayser, H., Die ägyptischen Altertümer im Roemer-Pelizaeus-Museum in Hildesheim, Hildesheim 1973, S. 31.
General Comment
Material: Farben. Erhaltungszustand: Von dem einstigen Sarg ist nur das Brett mit einer ursprünglich polychromen Inschrift erhalten. Die Farben sind teilweise stark verblasst. Kommentar des Textes: Der Text [1] ist einzeilig auf das Brett gemalt.
Images
Attachments