English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cet objet en faïence blanc et gris-bleu a vraisemblablement servi d'incrustation dans un décor architectural. Le cartouche, qui est surmonté du disque solaire et de deux plumes, contient le nom de "Roi de Haute Égypte et de Basse Égypte" de Séthi II. Le revers porte une marque d'assemblage ("Per Sekhmet").
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit voorwerp uit witte en grijsblauwe faience heeft waarschijnlijk gediend als inlegwerk in een architectonisch decor. De cartouche is gekroond met de zonneschijf en twee veren en bevat de "Koning van Opper-Egypte en Neder-Egypte" - naam van Seti II. De achterkant draagt een montagemerk ("Per-Sechmet").
This object in white and grey-blue faience probably served as an inlay in an architectural decoration. The cartouche, which is surmounted by the solar disk and by two plumes, contains the "King of Upper Egypt and Lower Egypt" name of Sethos II. The reverse bears an assembly mark ("Per Sakhmet").
Dieses Objekt aus weißer und graublauer Fayence hatte wahrscheinlich als Einlage einer Architekturdekoration gedient. Die Kartusche, über der sich eine Sonnenscheibe und zwei Federn befinden, enthält den Thronnamen Sethos' II. Die Rückseite ist mit einem Montagevermerk versehen ("Per Sachmet").
Questo oggetto di fayence bianca e grigio-azzurra é verosimilmente servito come incrostazione di una decorazione architetturale. Il cartiglio, che é sormontato dal disco solare e da due piume, contiene il <!-->nome di "Re dell'Alto e Basso Egitto"di Sethi II. Il rovescio reca un marchio di gruppo ("Per Sekhmet").
Este objecto de faiança branca e cinzento azulado foi certamente usado como incrustaçäo de uma decoraçäo arquitectónica. A cartela, encimada pelo disco solar e por duas plumas, contém o <!-->nome de «rei do Alto e Baixo Egipto» de Seti II. A parte de trás tem uma marca de adaptaçäo da peça («Per Sekhmet»).
Este bjeto de fayenza blanca y gris azulada probablemente sirvió como incrustación en un motivo decorativo arquitectónico. El cartucho, que está coronado por un disco solar y dos plumas, contiene el nombre de "Rey del Alto y del Bajo Egipto" de Seti II. El reverso lleva una marca de ensamblaje ("Per Sejmet").
This object in white and grey-blue faience probably served as an inlay in an architectural decoration. The cartouche, which is surmounted by the solar disk and by two plumes, contains the "King of Upper Egypt and Lower Egypt" name of Sethos II. The reverse bears an assembly mark ("Per Sakhmet").
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet, qui a été rapporté d'Égypte par S. M. la Reine Élisabeth, est un don de la comtesse G. de Caramon-Chimay.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Inédit
Commentaire général
État de conservation: L'objet a été restauré.
Images
Attachments