English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Vaso de tres pies de arcilla margosa con una decoración incisa de líneas onduladas. Las perforaciones de debajo del cuello son para atar una tapadera separada. La forma es poco usual y su función poco clara; debido a su tamaño, es probable que sirviera para contener algún producto de consumo relativamente precioso.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken drievoetige vaas van mergelklei met ingekrast golfmotief in banen. De gaatjes onder de rand dienden om het losse deksel mee te bevestigen. De vorm is ongebruikelijk en de functie van het stuk onzeker. Uit de grootte kan men wellicht afleiden dat het de houder van een kostbaar iets is geweest.
Pottery three-footed vase in marl clay, with incised banded wavy-line decoration. The perforations below the rim were for attaching the separate lid. The form is unusual, and the function uncertain, presumably from its scale a container for a relatively precious commodity.
Vase en marne argileuse doté de trois pieds dont le pourtour est décoré d'une série de lignes ondulées incisées. Les perforations visibles sous le bord servaient à fixer le couvercle séparé. La forme est inhabituelle et la fonction incertaine. D'après les dimensions de l'objet, il s'agit vraisemblablement d'un récipient destiné à contenir un produit relativement précieux.
Dreibeiniges Tongefäß aus Mergelton mit eingeritzten Bändern aus Wellenlinien. Die Durchbohrungen unterhalb des Randes dienten der Befestigung des gesondert gearbeiteten Deckels. Die Form ist ungewöhnlich und die Funktion unbestimmt; die Größe läßt einen Behälter für eine vergleichsweise kostbare Ware vermuten.
Vaso a tre piedi di marna, decorazione a fascia incisa ondulata. Le perforazioni sotto all'orlo servivano per fissare il coperchio separato. La forma é inusuale, e la funzione incerta; a giudicare dalle dimensioni era forse un contenitore per merci relativamente preziose.
Vaso em barro com três pés, com decoração incisa ondulada em banda. As perfurações abaixo do rebordo eram para a segurar uma tampa. A forma é pouco usual e a função incerta. Era, provavelmente, devido ao tamanho, um recipiente para algo precioso.
Pottery three-footed vase in marl clay, with incised banded wavy-line decoration. The perforations below the rim were for attaching the separate lid. The form is unusual, and the function uncertain, presumably from its scale a container for a relatively precious commodity.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Given to the museum by the Egypt Exploration Fund in 1901.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 20.
Comentario general
Site: From cemetery beta.
Imágenes
Attachments