English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This alabaster water clock of King Amenhotep the Third has 12 carved columns of 11 false holes, corresponding to the hours of the night. The water flowed through a very small hole made in the center of the bottom, emerging on the outside under the figure of a seated baboon. To know the time, one had to look inside the basin to observe the water level and read the time according to the nearest false hole. The outside surface of this clepsydra, or water clock, is decorated with figures and text that show symbols of certain planets and constellations and give a list of the protective spirits for each of the ten days of the ancient Egyptian week. The middle register, or section, is occupied by the circumpolar stars under the aspects of various gods and animals.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Appartenant au roi Amenhotep Trois, cette horloge à eau en albâtre se composait de douze colonnes gravées de onze faux trous. Ceux-ci correspondaient aux heures nocturnes. L'eau s'écoulait à travers un petit trou situé au fond du récipient. A l'extérieur, ce trou aboutissait à un babouin en position assise. Pour connaître l'heure, il suffisait de regarder dans le récipient afin d'observer le niveau de l'eau et de lire l'heure correspondant au faux trou le plus proche. La surface extérieure de cette clepsydre est décorée de figurines et de textes. Ceux-ci représentent certaines planètes et constellations et dressent une liste des esprits protecteurs pour chacun des dix jours de la semaine de l'Egypte ancienne. De plus, la partie située au milieu comporte des étoiles circumpolaires ayant l'apparence de certains dieux et animaux.
هذه الساعة المائية من عهد أمنحتب الثالث منقوش بداخلها اثنا عشر سطرا رأسيا، بها أحد عشر ثقبا زائفا، تختلف بينها المسافات بما يناسب ساعات الليل الاثنتى عشر. وتسيل المياه من خلال ثقب بالقاع من تحت القرد المنقوش، ولمعرفة الساعة لابد من مراقبة مستوى المياه داخل الإناء عند أقرب ثقب. أما النقوش الموجودة على الإناء من الخارج فتبين رموزا لكواكب وأفلاك، مع قائمة بأرواح حامية لكل عشرة أيام من الأسبوع فى التقويم المصرى القديم. أما النقوش الوسطى فتسجل النجوم القطبية في شكل أرباب وحيوانات.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments